新桥翻译公司对译员素质要求十分严格。翻译工作是一种促进各国人民进行文化、科技、学术、商业交流的重要活动。因为这一工作性质的缘故,从事这一工作的人员承担着特殊义务,应具有良好的职业素质。
本公司人力资源充足,在各个专业领域均拥有优秀的职业译员。遵照专业细分的原则,所有译员均按擅长专业类别进行严格测试和评估。
公司聘用的所有译员均接受公司的专业培训,培养学术精神、质量意识、翻译技能和翻译方法。 |
|
部分译员(仅为展示,恕不详列): |
|
|
1. |
刘振林,公司创始人,资深高级翻译、校对及审稿 |
|
|
|
教育背景
1. 1986-1990年:吉林工业大学管理学院企业管理专业学士。
2. 2000-2001年:澳大利亚西悉尼大学工商管理硕士(MBA)。
主要工作经历:
1. 1990-1991年:广东省韶关市发电设备厂空调制冷项目筹备办公室。
2. 1991-1993年:美资企业乐迪卡等外资公司从事质量控制工作。
3. 1993-1994年:创办和经营惠州市质量管理咨询中心,经营破产而告终。
4. 1994-1995年:香港科荣管理顾问有限公司担任ISO9000质量顾问兼翻译。
5. 1995-2000年:创办和经营广州首家私营翻译机构,业界著名,声誉卓越。
6. 2001-2003年:在海南省投资水果蔬菜种植与销售,经营破产而告终。
7. 2004年-现在:创办和经营广州市新桥翻译服务有限公司。
具有20多年专业翻译、校对、审稿及论文和著作出版咨询服务经验,为著名企业、大学、医院、科研院所校审大量管理、商务、法律、机电、学术论文及学术专著等,个人累计校对量超过2000万字(单词),成功帮助中国专家、教授在美国、英国等发达国家出版大量学术论文和著作。 |
|
|
2. |
刘振礼,公司创始人,资深高级翻译、校对和审稿 |
|
|
|
教育背景及工作经验:
1988~1993年,就读于华西医科大学外语系五年制科技英语专业。毕业后,在一家美资制药企业工作一年,任英文秘书。1994年,在香港科荣管理顾问有限公司任翻译,期间翻译了大量与ISO9000有关的标准、指南、培训手册、质量管理程序文件,包括大量的英国BSI质量体系审核员培训课程教材。1995年开始,一直在广州市新桥翻译服务有限公司任职,从事职业翻译工作。具有20多年专业翻译、校对和审稿工作经验,累计超过2000万字。
擅长专业领域:管理学、医学、药学及生物学学术论文翻译、校对和审稿。 |
|
|
3. |
王先永,高级技术翻译 |
|
|
|
教育背景及工作经验:
(1) 1987~1991年:华东化工学院化学工程专业学士。
(2) 1991~1999年:先后在两家化工厂从事质检工作。
(3) 2000~2007年:深圳航行工业公司担任技术翻译。
(4) 2005~2007年:广州市新桥翻译服务有限公司兼职翻译。
(5) 2008年~现在:广州市新桥翻译服务有限公司全职译员。
具有近20年专业翻译经验,累计翻译超过1500万字。
擅长专业领域:电子、机械、化工、地质等技术资料及学术论文翻译。 |
|
|
4. |
徐仁善,高级翻译和校对 |
|
|
|
教育背景及工作经验:
(1) 1994~1998年:同济大学材料系硅酸盐化工专业和计算机应用专业。
(2) 2002~2004年:广东外贸外语大学英语专业本科。
(3) 1998~2000年:广东通标技术服务公司担任技术资料翻译。
(4) 2000~2004年:广州某科技公司担任网站翻译和校审。
(5) 2005年~现在:广州市新桥翻译服务有限公司担任高级翻译。
热爱翻译工作,近20年翻译经验,翻译发表过IT著作。翻译和校对累计超过1500万字。
擅长专业领域:化学、化工、机械、IT等技术资料及学术论文翻译和校对。 |
|
|
|
|
5. |
赵鑫,高级翻译、校对及审稿 |
|
|
|
教育背景及工作经验:
(1) 1997~2002年:中南大学湘雅医学院临床医学(本科)。
(2) 2002~2007年:北京大学医学部药理系(硕士,博士)。
(3) 2007~2010年:复旦大学医学神经生物学博士后。
(4) 2010年~现在:广州市新桥翻译服务有限公司担任高级翻译。
具有10多年专业翻译、校对和审稿工作经验,累计超过500万字。
擅长专业领域:临床医学、药学、生物学等,尤其擅长神经学专业方向。 |
|
|
6. |
王军,高级翻译和校对 |
|
|
|
教育背景及工作经验:
(1)1998~2002年:湖北师范大学生物学学士。
(2)2002~2005年:北京师范大学生命科学学院遗传学硕士。
(3)2005~2008年:武汉生物工程学院专业英语老师。
(4)2008~2009年:海南海底电缆铺设项目口译。
(5)2008~2011年:上海译涯翻译公司翻译。
(6)2011年~现在: 广州市新桥翻译服务有限公司技术文件翻译。
热爱翻译工作,10多年翻译经验,翻译累计超过800万字。
擅长专业领域:植物学、动物学、生理学、水生生物学、微生物学、神经生物学、遗传学、发育生物学、细胞生物学、生物化学与分子生物学、生物物理学、生态学等。 |
|
|
7. |
洪攀,英语翻译、校对及审稿 |
|
|
|
教育背景和工作经验:
(1)2005年~现在,就读华中科技大学同济医学院,现在临床医学博士在读。
(2)2009开始,陆续为学校的教授及医院的医生翻译多篇医学论文、标书及学术报告。
(3)2011年开始,担任广州市新桥翻译服务有限公司学术论文译员。
擅长专业领域:临床医学、基础医学、生物学、生态学等。 |
|
|
8. |
胡颖茵,翻译及校对 |
|
|
|
教育背景及工作经验:
2006~2010年,就读于广州中医药大学医学英语专业,从大四便开始从事兼职翻译工作。毕业后,进入深圳一家翻译公司,从事技术资料翻译工作。2010年6月开始,担任广州市新桥翻译服务有限公司兼职翻译。2011年4月,正式加入广州市新桥翻译服务有限公司学术论文翻译团队,负责医学、药学及生物学学术论文翻译及校对工作。热爱翻译事业,迄今翻译及校对累积超过300万字。
擅长专业领域:医学、药学及生物学学术论文翻译及校对。 |