商务和技术文件翻译
·翻译领域
·翻译服务项目
·翻译服务流程
·翻译质量保证
·翻译服务报价
论文、著作翻译和润稿
著作海外出版咨询
培训和学术活动
·笔译培训
·学术研讨会
保密政策
服务时间
手机: 13570262948 (客服经理陈凤小姐)
QQ: 188-266-149
客服: gznewbridge@163.com
188266149@qq.com
招聘: 228201268@qq.com
网站: www.newbridgetranslation.com.cn
地址: 广州市南沙区明珠湾中央商务区国际金融岛铂玥明珠 One
投诉: 13560408716 (总经理刘振林先生)
 
欢迎扫码咨询!
翻译质量保证

 管理模式

对于客户委托的每项翻译任务,我们均安排最合适的译员或译员小组来完成,他们具有丰富的翻译经验和相关专业背景,这是至关重要的。我们的所有翻译任务均由专业分部经理来安排,绝对不会象某些同行由计划部文员分派翻译任务。专业分部经理负责协调各个翻译程序的完成,并直接参与校稿和审稿,深入了解各位译员在哪些细分专业领域最熟练。

翻译流程

严格执行“一译、二改、三校、四审”的作业程序,由语言专家和技术专家负责质量把关,进行严格有效的全过程质量控制。对于新桥翻译来说,这绝对不是一句广告词。我们严格执行逐句校改的原则。所有翻译成品一律经过专家级职业译员审核把关。

加急服务和客户特别要求时,可能执行特别的例外程序。

质量要求

有些翻译同行错误地认为:翻译质量没有可度量的标准,很难客观衡量翻译产品是否合格。其实,翻译质量有明确的要求,具体包括以下几个方面:

准确性: 译文应该忠实地传达原文的意思。
通顺性: 译文要通顺流畅,意思明确而不含糊,清楚明了而不晦涩难懂。
专业性: 译文语言要符合专业规范,也即使用“行话”。
完整性: 需要翻译原文的全部内容,不得删减、漏译。
规范性: 排版和标点符号要规范,严格区分半角与全角符号、英文标点符号和中文标点符号。
专有名词: 企业名、书名、地名、人名不可以随意翻译,要使用其固定译名;如果还没有固定译名,则应按照规范的翻译方法处理。

我们的质量标准

我们努力确保翻译的准确度,满足客户对质量的真实需要。根据客户的翻译用途确定不同的质量级别。

专家型笔译服务质量标准:准确率达到出版物相当水平,消除任何实质性错误。

经济型笔译服务和加急型笔译服务的质量标准:不存在重大错误,能有效满足一般使用要求。

粤ICP备09012228号